International Business | Press Room | Language History | Partners | Careers | EN | JP

interpreting for a better future

t:   0845 034 7007   e:   info@todaytranslations.com  a:  13-14 King Street, London, EC2V 8EA
  • Home
  • About us
  • Services
  • Specialist sectors
  • Case studies
  • Clients
  • Rates
  • FAQ
  • Contact us
  • go
Sectors

Finance

Industrial

Legal

Medical

Media

Software

Broadcast

Publishing

Diplomacy
atc
Get instant quote


Charity
charity

We donate a penny on every pound you spend with us to support positive change in developing countries through the work of The Fairtrade Foundation...

more >
banner
Richard Branson
editorial Mandarin to English and French to English translation represent only a fraction of the hundreds of languages spoken at the Olympic Games in Beijing editorial
Read full editorial
bar

Financial case studies

Home > Case studies > Financial case studies Check our client list >

Company Background

Sucden Ltd is one of the UK's leading Commodity and Financial Futures and Options Brokers. With over 35 years in the Financial market, they now boast offices in Hong Kong, Russia, Germany, The Netherlands and France. Sucden’s parent company, Sucres et Denrées SA based in France, holds a 20% market share in the sugar trading industry operating throughout the world.

Requirements

Sucden appointed Today Translations to localise their financial brochures, presentations and corporate website, consisting of 30,000+ words of English into Russian translation and English to Chinese Mandarin translation. Sucden requested an accurate and spotless translation of the industry terminology, which would also be able to sell the company’s services to their target markets.

Solution

Today Translations employed a team of expert English to Russian and English to Chinese Mandarin native translators and localisers who combined expert knowledge of financial markets with marketing and sales experience.

Equipped with translation-memory technology, financial expertise and exceptional linguistic skills, our translators were able to efficiently localise the different materials, paying particular attention to the technical jargon and corporate style.

The project underwent several layers of verification and quality assurance before being sent to the client to guarantee the end product was grammatically accurate and semantically perfect.
© Copyright 2007 Today Translations | Terms | Privacy | Credits | Links | Sitemap | Return on Investment
English Chinese Translation | English French Translation | English Arabic Translation | English German Translation | English Russian Translation | English Japanese Translation |
English Spanish Translation | English Italian Translation