Press Room | International Business | Language History | Careers | Partners | Confidentiality | FR | IT
+44 (0)845 034 7007
  • Home
  • About us
  • Services
  • Translations
    • English to German Translation
    • English to Japanese Translation
    • English to French Translation
    • English to Arabic Translation
    • English to Spanish Translation
    • English to Turkish Translation
    • English to Chinese Translation
    • All Languages…
  • Specialist Sectors
  • Case Studies
  • Clients
  • FAQ
  • Contact Us
Sectors
Finance
Industrial
Legal
Medical
Media
Software
Broadcast
Publishing
Diplomacy
Today Translations
Get instant quote

Accredited to provide you with quality every time
Latest news
  • TT translates for World Cup 2010
  • Brooklynese Interpreter
  • First Glaswegian Interpreter
  • Simpson best wordsmith since Shakespeare
  • Voted most romantic word
Charity
Fairtrade

We donate a percentage of every pound you spend with us to support Fairtrade

 

Full member of ATC

Publishing Case Studies

Home » Case Studies » Publishing Case Studies

Company Background

Saatchi Gallery is a London gallery for contemporary art which opened in 1985 to display Charles Saatchi's collection to the public. The gallery has been a major influence on art in Britain since its opening and has provided a springboard to launch the careers of many unknown artists. In 2006, the Saatchi Gallery website began an open-access section called Your Gallery, where artists can upload up to 8 works of art and a biography onto their own page. Over 20,000 artists have done so, and the site receives an estimated 40,000,000 hits a day. In 2007 a new feature was added to the website, "Museums around the World", where over 3,300 museums can now be visited online, showing highlights of their collections, exhibitions and other relevant information.


Requirements

Today Translations was appointed to undertake the colossal task of translating and localising 800,000+ words of the Gallery website (http://www.saatchi-gallery.co.uk) into Chinese Mandarin. The Gallery website features paintings and biographies of numerous international artists, and the main translation challenge was to retain, in the Chinese version, the vivid, eloquent and elegant prose of the original. The translation of the website was to be processed and tested in HTML format prior to delivery.
 

Solution

Our company assembled a team of native-speaker Chinese Mandarin translators and localisers with in-depth knowledge of art and substantial experience in creative writing. Rather than a word-for-word translation, our linguists conveyed the grace and inspiration of the source text by exploring concepts that would be suitable and meaningful to a Chinese audience.

Translation-memory technology was employed throughout the project, ensuring cost-effectiveness to the customer, consistent terminology, and efficient handling of HTML files. In addition, interactive proofreading was incorporated during the various stages of the English to Chinese translation to guarantee the end product was grammatically accurate and semantically perfect.

All HTML files were tested internally before being delivered to the client to ensure all webpage elements were being displayed correctly in Chinese Mandarin and to guarantee there would be no text overflows.    

© Copyright 2010 Today Translations Contact UsBlogSitemapPrivacyLinksCreditsTerms

  • English to Polish Translation
  • English to Spanish Translation
  • English to Russian Translation
  • English to Japanese Translation
  • English to Italian Translation
  • English to German Translation
  • English to French Translation
  • English to Chinese Translation
  • English to Arabic Translation
  • English to Turkish Translation
  • Translation services
  • Simultaneous interpreting
  • Website localisation
  • Voiceover services
  • Software localisation
Web Design London // MintTwist