Press Room | International Business | Language History | Careers | Partners | Confidentiality | FR | IT
+44 (0)845 034 7007
  • Home
  • About us
  • Services
  • Translations
    • English to German Translation
    • English to Japanese Translation
    • English to French Translation
    • English to Arabic Translation
    • English to Spanish Translation
    • English to Turkish Translation
    • English to Chinese Translation
    • All Languages…
  • Specialist Sectors
  • Case Studies
  • Clients
  • FAQ
  • Contact Us
Sectors
Finance
Industrial
Legal
Medical
Media
Software
Broadcast
Publishing
Diplomacy
Today Translations
Get instant quote

Accredited to provide you with quality every time
Latest news
  • TT translates for World Cup 2010
  • Brooklynese Interpreter
  • First Glaswegian Interpreter
  • Simpson best wordsmith since Shakespeare
  • Voted most romantic word
Charity
Fairtrade

We donate a percentage of every pound you spend with us to support Fairtrade

 

Full member of ATC

Software Case Studies

Home » Case Studies » Software Case Studies

Organisation Background

Callidus Software is a provider of Sales Performance Management (SPM) and Enterprise Incentive Management (EIM) software and services, founded in 1996 in San Jose, California. Their primary markets being Insurance, Banking, High Tech, Manufacturing, Telecommunications, Life Sciences, Retail & Distribution.

Requirements

Callidus Software employed Today Translations to translate their corporate sales brochures, software licenses, surveys and manuals from English to French. Callidus Software requested a technically precise and spotless translation of the industry terminology, which would also be able to sell the company's services to their target markets.


Solution

Today Translations supplied translators and localisers with in-depth knowledge of software industry terminology and minimum of 10 years experience.

With the use of the latest Translation Memory solutions, our company ensured consistent terminology and cost effectiveness to the customer. In addition, interactive proofreading was incorporated during the various stages of the English to French translation to guarantee the end product was grammatically accurate and technically perfect.

© Copyright 2010 Today Translations Contact UsBlogSitemapPrivacyLinksCreditsTerms

  • English to Polish Translation
  • English to Spanish Translation
  • English to Russian Translation
  • English to Japanese Translation
  • English to Italian Translation
  • English to German Translation
  • English to French Translation
  • English to Chinese Translation
  • English to Arabic Translation
  • English to Turkish Translation
  • Translation services
  • Simultaneous interpreting
  • Website localisation
  • Voiceover services
  • Software localisation
Web Design London // MintTwist