International Business | Press Room | Language History | Partners | Careers | EN | JP

interpreting for a better future

t:   0845 034 7007   e:   info@todaytranslations.com  a:  13-14 King Street, London, EC2V 8EA
  • Home
  • About us
  • Services
  • Specialist sectors
  • Case studies
  • Clients
  • Rates
  • FAQ
  • Contact us
  • go
Sectors

Finance

Industrial

Legal

Medical

Media

Software

Broadcast

Publishing

Diplomacy
Language history

Did you know that approximately one-fifth of the world's population speak some form of Chinese? That's about 1.3 billion of a total of 6.6 billion. This makes Chinese language the language with the most native speakers...

more >
Press Room

We are passionate about culture and global enterprise. You can find out more about our initiatives on the Press Room page...

more >
Call us on :
+44(0) 845 034 7007

Get an instant
Quote now
atc
Charity
charity

We donate a penny on every pound you spend with us to support positive change in developing countries through the work of The Fairtrade Foundation...

more >
banner
Richard Branson
editorial Mandarin to English and French to English translation represent only a fraction of the hundreds of languages spoken at the Olympic Games in Beijing editorial
Read full editorial
bar

English to Spanish Translation

cerrus-international
communities-and-local-government
stanley-bet
Home > Return on investment > English to Spanish Translation Check our client list >

At Today Translations we work with culturally minded professionals who will provide service excellence for your English to Spanish translation or Spanish to English translation. By 'culturally minded', we mean translators who are fully knowledgeable on the cultural differences between the English and Spanish-speaking countries and understand the importance of regional peculiarities within the countries where the Spanish language is spoken.   

Because Spanish is not all the same...

There are vast differences between European and Latin-American Spanish (a 'lapicero' is a pencil holder in some regions and a ball-point pen in others, while a computer is 'an ordenador' in Spain but 'a computadora' in Latin America). In fact, one must also acknowledge that the language often called 'Spanish' encompasses an important variety of 'dialects', including 'Castilian' (spoken in the largest part of the territory), 'Galician' (North-West) and 'Catalonian' (East).

On the other hand, 'Basque', which is spoken in the North-East of Spain and in a small swathe of France is a language on its own and doesn't share any similarities with Standard Spanish whatsoever.

When choosing a translation company, you will want to  ensure that your English to Spanish translation and your Spanish to English translation is performed to the same high standards as with other language combinations such and English to Chinese, English to Arabic, English to Russian, English to French and English to German.

It is imperative for accurate interpretation and translation to reflect regional and cultural differences. These issues will not be overlooked when we complete your English Spanish translation.

Spanish to English translation
show  hide 

So you need a Spanish to English translation… But is it a translation for United Kingdom, United States, Australia, Canada or another English-speaking country? Get this wrong and your claim to provide a local service will fall flat on its face.

When we deal with a Spanish to English translation, we are aware that, despite the fact that American, British, Australian and even Canadian English are generally mutually understandable, there are strong differences to cause misunderstandings or even a complete failure to get the message through.

What's the most important, these differences aren't limited to the way words are written (e.g. "color" and "colour", "program" and "programme"). While some British words like "naff", "semi" or "busk" are usually incomprehensible to an American citizen, many Britons will find it hard to get the meaning of "rutabaga", "eggplant" or even "stool pigeon". And caution should be taken in the US when asking to be "knocked up".  In United Kingdom it means to be awakened with a knock on the door but in the US it means asking to be impregnated.

At Today Translations, our mission is to provide you not only with a Spanish to English translation but also with a localisation of your documents. This means we want your audience to feel they are before an original document written in their own countries and not just another translation.



© Copyright 2007 Today Translations | Terms | Privacy | Credits | Links | Sitemap | Return on Investment
English Chinese Translation | English French Translation | English Arabic Translation | English German Translation | English Russian Translation | English Japanese Translation |
English Spanish Translation | English Italian Translation