Typesetting

professional typesetting services in London uk

Your Email (required)

Name/Company (required for a faster quote)

Your Message

Delete

Delete

Delete

Delete

Attach more files

Please enter symbols: captcha

glossyRound1 Posters, magazines and brochures
glossyRound1 Designed for your target audience
glossyRound1 All software and formats supported

75x75


Our multilingual typesetting services are essential when you have a magazine, brochure or poster translated.

| Designed for you

Even a well translated piece of writing won’t look professional if the words don’t fit, the lines break in unusual places and the fonts are hardly legible for the target audience.

To ensure that you receive the best possible all-round translation service – typesetting included – we employ highly-qualified, professional typesetters to redesign your translated magazine, brochure or poster.

When marketing abroad, presentation is important since customers are always quick to make up their mind. For instance, different countries use different typographic conventions and  different fonts.

We always employ native typesetters for your target country who understand how to effectively market your messages in print.

| Supported formats for typesetting

Our typesetters handle all the main typesetting and design software programs, such as Adobe InDesign and Illustrator, Quark Express, and Microsoft Publisher. All we may need to ask from you is that you send us the appropriate font formats, should they be licensed.

| Competitive pricing

With more than a decade’s worth of experience in the industry, our in-house typesetters, as well as those in our global network, are fast at responding to your request and always provide an optimal service at a highly competitive price.

| Experienced typesetting  professionals know

> which fonts to use depending the target region
> how your target audience might react to certain colours (Chinese typesetting is a good example)
> when to reverse the typesetting and graphs (such as in Hebrew or Arabic typesetting)
> where to break the lines and how to best make the words fit. German translations, for example, can be up to 30 per cent longer than English ones.


| Client Testimonials

Barclays Corporate Banking

John Nicholas

4DMR provides consistent excellence in translation and true localisation with reliable accuracy for target audiences and is absolutely key to obtaining optimum results from website and content. I recommend 4DMR because it achieves objectives efficiently and is backed-up with impeccable service of highest integrity that is the hallmark of Today Translations. The hunt for the best ends here.

John Nicholas, Business Analyst
Barclays Corporate Banking

Hospices of Hope

Hospices of Hope

Complete professionalism and added value to any corporate or charitable event. Today Translations team utilise impressive interpretation, event management and negotiation skills.to ensure a seamless, assured and successful outcome for their clients.

Vanessa D., Corporate Relationships Manager
Hospices of Hope

London Metropolitan University

London Metropolitan University

By focusing on the importance of cultural and social norms as a background context to their translating services Today Translations provide clients with a highly sophisticated product that delivers a clear competitive edge over rival firms.

Dr Tim Parsons MEd EdD
London Metropolitan University

Request your quote