Original Deadline Attainment
First-Time Accuracy for Translated Content
Over 2,000 of our clients use our services to win global business contracts in multiple languages.
Creating appropriately localised content that engages the reader and stimulates search engines ensures our clients’ desired global impact is achieved.
All client data is backed-up in the United Kingdom and systems are certified to conform with the international security and quality standards ISO:27001 and ISO:9001, also providing GDPR assurance.
Savings from Translation Memory
Savings for Legal content
Clients are provided with as little or as much data as they desire. Our bespoke CRM system, QCS+, enables reporting across every possible project variable as well as macro trend analysis, at no additional cost.
All projects have a dedicated project team that includes a named account manager, project manager and designated translators. This ensures the client receives first class customer care at all times.
The correct tone of voice is consistently achieved through working with the highest calibre of translators who not only have a deep understanding of the language, but also of the client’s industry.
German researchers reveal that it was easy to obtain and de-anonymise browsing data.
The era of English as the lingua franca in Europe is at an end, and businesses in the United Kingdom will have to start communicating in French or German if they want to survive after Brexit.