To improve the user experience on this site we use cookies. I agree

Book Translation Services for Publishers

Trusted Expertise

Translation Memory Savings

On average, our clients make a saving of around 20% thanks to our Translation Memory management service.

All-Inclusive Quotes

We have no hidden costs. Our quotes include all project management fees, research and preparation, certification, proofreading and maintaining your Translation Memory.

Ready to Publish

Save more time by using our DTP and typesetting services. Your content will be fit for purpose and ready for publication.

Industry Experience

indd translation quark translation scribus translation tex translation pdf translations

  • 1,200+ industry-specific linguists
  • 21% average budget saving from sector-specific translation memories
  • 20% average time saving from in-house typesetting
  • 600,000,000 word translation capacity per annum for marketing

Translation for the Books and Publishing Sector

Getting the maximum ROI from your books means going global and having them translated into other languages. The statistics tell you all you need to know: 72% of readers prefer content in their native language, 67% of books are published in non-English countries, and potential readership in those countries is over 500% higher.

It’s time to reach a larger audience.

But translation isn’t everything. It’s important to always keep local cultures in mind. Missing nuances could be a faux pas. That’s why our postgraduate-qualified linguists are also experts in localisation.

We cover the whole spectrum of publishing translation: academic books, fiction, encyclopaedias, textbooks and training manuals, theological books, medical books and more.

We’ve worked with authors and publishing houses on translation, proofreading, copy-editing, typesetting, cover design, and e-books.

Note also that, when translating into some languages, content can be up to 20% longer. That’s why we offer a DTP and typesetting service that gets your text ready for publication.

Recent Projects

Harper Collins translations

Translation and Proofreading

Oxford University Press translations

Oxford University Press
Translation and Proofreading

Penguin Random House translations

Penguin Random House
Translation and Typesetting

To get started email:

Content We Translate

  • Academic books
  • Fiction
  • Encyclopaedias
  • Textbooks and Training Manuals
  • Theological Books
  • Medical Books
  • Guide Books
  • Children’s Books
  • Cookery Books
  • Catalogues

Industry Insight

game localisation indonesia
The Top 5 tools for Multilingual Typesetting

Today Translations gives you a rundown of the top 5 tools for typesetting, with a particular interest in their ability to handle multilingual or non-latin text.