Consumer Electronics Translation Services

Trusted Expertise

Generating Revenue for Clients

We have more than 2000 clients winning global contracts by making their businesses fluent in multiple languages.

Visit our new tech/digital industry page.

Translating into Native Tongues

Our linguists translate into their native tongues and can service over 200 language combinations. We can assign them based on your target locality or as part of our in-house team.

99.5% First-Time Accuracy

Selecting only the world’s finest translators and offering rigorous project management results in 99.5% first-time accuracy for translated content. Translation Memory management saves us time and you money.

Localised Translation for the Consumer Electronics Industry

Fifty-five percent of global consumers say they buy products only from websites written in their own language. This is especially so in an industry selling white goods, TVs, hi-fi and cameras, with plenty of consumer choice and outlets. Buyers want their user guides, manuals and customer support to be in their native language.

Adding to the language problems, product manufacturing often takes places in a different country to design.

Today Translations supports the whole cycle: from collaborative international design to overseas manufacturing; from marketing to sales; from customer support to repair; and from disposal to refurbishing.

Catering for both B2B and B2C markets requires translation to be not only accurate but also credible. That means that text must be localised and transcreated – it must be culturally appropriate and true to the original tone of voice..

Our global linguists are experts not only in their chosen languages – everybody has at least a Masters – but also in their sectors. Your translator will have vast experience in consumer electronics and also be expert in transcreation, multilingual marketing and localisation.

Content We Translate
  • Website Localisation
  • Software and App Localisation
  • Online and Print Marketing
  • Manuals and Guides
  • FAQs
  • Terms and Conditions
  • Commercial Agreements
  • Global Supply Chain Correspondence
Industry Experience

autocad 100pxEU weeewipoECIA_sqCTA_sq

1,500+ industry-specific linguists
21% average budget saving from sector-specific translation memories
20% average time saving from in-house typesetting
750,000,000 word translation capacity per annum

Recent Projects

Cambridge Audio_sqCambridge Audio
Website Localisation
300,000 words translated

Roland_sqRoland
Commercial Agreements
100,000 words translated

Hitachi_sqHitachi
Promotional Brochures
Translation, Proofreading, and
Typesetting

To get started email:

[email protected]

Industry Insight

Today Translations Logo website thumb可口可乐 vs. iPhone – How do you localise?
The case of two corporations in China tells an interesting story of two quite different approaches to localisation.
Find Out More

Industry Insights

Can ChatGPT be relied upon to maintain the safety of your data?

OpenAI recently reported that a bug in ChatGPT allowed some users to see titles from another user’s chat history, which … Read More

Guildhawk transform their business with elevated digital technology

Guildhawk Ltd, an award-winning international business led by women, received assistance from Sheffield Hallam University to transition from a language … Read More

Meet 尚日 Evernoon our new partner in Hong Kong

We are pleased to introduce 尚日, English name Evernoon, Guildhawk’s new technology partner in Hong Kong. Guildhawk entered the Hong Kong … Read More

Hong Kong – land of innovation is truly open again

Green peaks, romantic sunsets, new skyscrapers, new iconic Lyric Theatre, new MTR High Speed Rail, the Landmark luxury mall, the legendary Mandarin Oriental hotel celebrating … Read More