Capital Projects Translation Services

Trusted Expertise

On Time, Every Time

We hit 99.8% of deadlines, thanks to APM-qualified project managers and a tightly controlled risk- and change-management framework.

Respected Jurisdiction

We respect the laws around business and contracts in England and Wales and apply them to all our quality standards and contractual commitments.

Confidentiality and Security

We back up all your data in the UK on systems that meet international security and quality standards ISO:27001 and ISO:9001. Your data is also safeguarded under GDPR.

Large-Scale Translation for the Capital Projects Industry

Your work involves huge infrastructural projects. The documentation that comes with it is no smaller in scale.

Relax. At Today Translations, we’ve worked with some big contractors with large-scale translation requirements, including Health and Safety documentation for Crossrail.

When you’re working all over the world on capital projects and infrastructure, it makes sense to have one point of contact for your translations.

We have the resources to cope, with linguists qualified at least to Masters level translating into 200 languages. You’ll receive perfect translations that are meticulously researched, written and validated by qualified linguists with specific industry expertise in capital projects and infrastructure.

Our translators understand the factors governing the capital projects and infrastructure industries: the need to juggle huge capital values, the sensitivities around public-private partnerships and the need to work with governments and development agencies overseas.

We’ll meet your deadlines and safeguard your data to unique levels. And if you need a specific process implemented in line with your working style, we’re flexible and ready to listen.

Content We Translate
  • Assets, Capital and Investment
  • Technical Drawings (CAD, CAM, MEP)
  • Banking and Loan Documents
  • Bid and Tender Collateral
  • Commercial Agreements and Protocols
  • Corporate Strategy and Planning
  • Due-Diligence Proposals and Tenders
  • Health and safety documents
  • Corporate E-Learning
  • Industry and Feature Reports
  • Laws and Statutes
Industry Experience

autocad 100pxworld bank 100pxEU GDPR sqprince 2

1,000+ industry-specific linguists
21% average budget saving from industry-specific translation memories
600,000,000 word translation capacity per annum

Recent Projects

crossrail 100pxCrossrail
Translation, Proofreading,
Multiple Policies
8 Languages

bnLeading Professional Services Consultancy
Translation and Proofreading
130+ Projects
800,000 words translated

mace 100pxMace Group
Translation and Proofreading
120,000 words translated

To get started email:

[email protected]

Industry Insight

4MLD_AMLiss4MLD: Measures to Identify Fraud in Foreign Language Documents
Regulated professionals need to be especially diligent when reviewing documents from clients that are in foreign languages following the new anti-money-laundering (AML) rules that came into force on 26th June according to David Clarke, the former head of the UK National Fraud Intelligence Bureau (NFIB).
Find Out More

Industry Insights

Yes, We’ve Rebranded! Here’s Why…

As you should by now be aware (either via social media, or the big red banner on our homepage), we … Read More

Today Translations Wins Queen’s Award for International Trade

Her Majesty the Queen has honoured my company, Today Translations with the Queen’s Award for Enterprise, in the International Trade … Read More

Podcast: David & David on Dangerous Derivatives

Veteran senior financial services analyst David Hendler tells former Police Fraud Squad Chief David Clarke how investors and investigators can identify derivative based financial instruments that can spell danger.

Celebrating International Women’s Day 2019, and the Hope of a More Balanced Future

Founder and CEO of Today Translations, Jurga Zilinskiene, on the importance of International Women’s Day, and why she’s always loved working with women.