Software & Hardware Language Services

Trusted Expertise

$250,000 Savings through Fresh-Thinking Partnerships™

Custom-building APIs that saved $250,000, and a three-month project timescale reduction using CAD-trained translators are just two of the benefits our clients have enjoyed from our Fresh-Thinking Partnerships™.

A Global Network of Native Translators

Tap into our global network of native translators covering over 200 language combinations.

Right First Time

We hit 99.5% first-time accuracy for translated content. That’s down to recruitment of elite translators, tough project management, and time-saving Translation Memory management.

Lifecycle Translation for the Hardware and Software Sector

The majority of global consumers say they’ll buy products only when the website is written in their native tongue. That’s, even more, the case in the hardware sector, where buyers need complicated manuals and user guides to be in their own language.

Linguistic problems are made worse by product manufacturing, which often happens in a different country to design.

At Today Translations, we don’t just translate. Our linguists, qualified to at least Masters level, transcreate and localise as well. That means making content fit the local culture and stay true to the original style. On top of that, they’re hardware experts as well.

We support the whole lifecycle: from design to overseas manufacturing; from marketing to sales; from customer support to repair; and from disposal to refurbishing.

It’s a similar story for software translation, except that we also have to translate the User Interface (UI), too.

The industry’s move to cloud and browser-based software has also changed the way applications are updated. Smaller, more frequent updates need more flexible resources and shorter turnarounds. With an army of over 2500 highly qualified linguists ready and waiting, we’re onto it.

Content We Translate
  • Website Localisation
  • Software and App Localisation
  • Online and Print Marketing
  • Manuals and Guides
  • FAQs
  • Terms and Conditions and EULA
  • Commercial Agreements
  • Global Supply Chain Correspondence
  • Strings Translation
  • Patent Translation
  • Training and E-learning Translation
Industry Experience

autocad 100pxwipoCTA_sqcsh_sqSQL_sq

1,500+ industry-specific linguists
21% average budget saving from sector-specific translation memories
20% average time saving from in-house typesetting
750,000,000 word translation capacity per annum

Recent Projects

Ghostery_sqGhostery
Browser Plug-in
Translation and Proofreading
15 Languages

equinix sqEquinix
Translation and Proofreading
60+ Projects
4,300,000 words translated

Dell_sqDell
Financial Documents
Translation and Proofreading

To get started email:

info@todaytranslations.com

Industry Insight

Today Translations Logo website thumbTop 3.5 Machine Translators: Perks & Pitfalls
While the first generations of ‘internet native’ humans get more and more comfortable with trusting computers to perform such tasks, it’s worth having a look at what Machine Translation can and can’t do.
Find Out More

Industry Insights

Yes, We’ve Rebranded! Here’s Why…

As you should by now be aware (either via social media, or the big red banner on our homepage), we … Read More

Today Translations Wins Queen’s Award for International Trade

Her Majesty the Queen has honoured my company, Today Translations with the Queen’s Award for Enterprise, in the International Trade … Read More

Podcast: David & David on Dangerous Derivatives

Veteran senior financial services analyst David Hendler tells former Police Fraud Squad Chief David Clarke how investors and investigators can identify derivative based financial instruments that can spell danger.

Celebrating International Women’s Day 2019, and the Hope of a More Balanced Future

Founder and CEO of Today Translations, Jurga Zilinskiene, on the importance of International Women’s Day, and why she’s always loved working with women.