To improve the user experience on this site we use cookies. I agree

Translation Services for Mergers and Acquisitions

Trusted Expertise

LLB or LLM Qualified Linguists

We ensure the accuracy of our legal translations by using professional linguists with LLB or LLM qualifications.

Bulletproof Data Security

Data handling conforms with ISO 27001 and ISO 9001 and is backed up in the United Kingdom. We also provide GDPR assurance.

Auditable Processes

We’ll give you as much or little data as you wish. Our bespoke CRM system, QCS+, enables reporting across every possible project variable as well as macro trend analysis, at no additional cost.

Industry Experience

law society translation american bar asssociation translation GDPR translation nuix translation relativity translations

  • 21% average budget saving from industry-specific translation memories
  • 1,400 linguists and experts in 86 countries
  • 131 GDPR controls
  • 700,000,000 word translation capacity per annum for law

Translation for the Mergers and Acquisitions

Mergers and acquisitions involve two companies consolidating their businesses or assets. It can include transactions such as mergers, acquisitions, consolidations, tender offers, purchase of assets and management acquisitions. In many cases, these are global transactions.

When you’re working across country borders on multinational mergers and acquisitions, effective understanding and communication across all parties is critical, no matter the region or spoken language of the stakeholders.

We know this. That’s why our linguists not only hold at least a Masters degree in their chosen language but also have academic degrees in law coupled with professional experience in the legal and finance industries.

Sensitive information is also a big part of mergers and acquisitions, which is why we secure your data with robust confidentiality and information security policies. We manage your data security with ISO 27001, and screen and train our project management team and linguists, who always sign legally-binding non-disclosure agreements.

To reduce your costs, increase accuracy and improve turnaround times, we use secure Translation Memory software, which remembers repeated phrases.

We can also provide multilingual e-discovery solutions, key-data extraction services for due diligence, and certified, sworn, and notarised translations for submission to official bodies.

Recent Projects

Clifford Chance translations

Clifford Chance
Translation and Proofreading
160,000 words translated

Hogan Lovells translation

Hogan Lovells
Transcription and Proofreading
150,000 words translated

Leading Financial Firm
2,000 projects
6,500,000 words translated
20+ languages

To get started email:

Content We Translate

  • Articles of Incorporation
  • Valuations and Supporting Documentation
  • Due Diligence documentation
  • Tenders and Offers
  • Multilingual E-Discovery
  • Anti-money laundering and corruption policies
  • Share Certificates
  • Correspondence
  • Local Regulations

Industry Insight

yuasa translations

Court Case Involving Czech Coal Mine Aquisition Undermined by Incomplete Translations

Astonishingly, nearly 120,000 pages of evidence, in Czech and English, were not translated into French – the language of the court – and so were not available to judges when they were hearing the case.