Professional copy editing
Our copy editing services offer the highest level of creative input from our global network of experienced and professional linguists and copy editors, most of whom boast a background in marketing or journalism.
Going one step beyond proofreading, our copy editing services ensure that the translation reads just as well, if not better than the original.
Any changes needed
Whatever your requested language or target audience, our assigned copy editors offer practical guidance on any terms or phrases that they believe may potentially raise doubts or get lost in translation. Any suggestions or improvements are added in side notes or in the word processor’s Track Changes tool.
Sometimes, however, a more radical rewrite may be in the client’s interest. The best copy editors know when it’s best to follow the rules but also when it’s best to break them.
As a client, you can rest assured that a major rewrite or a repeated editing process won’t bring any added costs to the original request for copy editing.
These terms stipulated in all linguists’ contracts, as well as in our indemnity insurance.
A fully integrated process
The whole editing process is monitored by our in-house project management, who always remain in close communication with linguists throughout the assignment.
Any suggested changes are only made in side notes or in the word processor’s Track Changes tool, rather than typed into the final document.
The edited version is then sent back to the original translator, proofreader and dedicated project manager to consider, ensuring that all parties are included throughout the process and can discourse over any stylistic changes.